ワインの街?カオール la Ville du vin ? Cahors
サン・シルク・ラポピーから向かったのがここ。
またまたワインに関係した街です。
カオールは黒いワイン(色の濃いワイン)で有名ですが、サンチャゴ・デ・コンポステラの巡礼通過地点にもなっていて、川にも囲まれているせいか昔は交易の栄えた街だったようです。
意外と街は広く、サンテティエンヌ大聖堂からヴァラントレ橋の間は結構距離があったような気がします。
SNCFの駅もあるし、バスもあってアクセスはいいようです。
肝心のワインですが・・・
街には何件かワインを売っているお店があるのですが、ワイン生産者ではないので、なんだか物足りません。
カオールのワイナリーに行きたければ、街からかなり離れたところに行かなければなりません。
実際そうとは知らず、気ままに行ってみたら行けども行けどもワイン畑が見えてきません。
結局カオールから離れた別の村がブドウ畑を所有していて、ついた頃にはお昼でどこのワイナリーも閉まっていました。
でもお昼だからなのか、商売っ気がないからなのか、ちょっと疑問でした。
どこのワイナリーもブザーをならしても出てきません。
結局どこのワイナリーも回れず、シャンブルドットで売っていたシャトーワインを買いました。(苦笑)
お味は・・・?
まだ飲んでませ~ん!

14世紀に70年もかかって造られたヴァラントレ橋。
Pont Valentré. il a été construit à 14 ème siècle en 70 ans !

橋のたもとには遠慮がちにブドウ畑が。この橋の近辺にワインを売っているお店が何件かあります。
Il y a des vignes côté du pont comme décor. j'ai vu quelques dégustations du vin autour de ce pont.

4月は白や紫のリラの花。
Lilas en avril.

サンテティエンヌ大聖堂のファサード。
Facade de la Cathedrale St-Etienne.

キメの細かいステンドグラス
Jolis vitraux

スピリチュアルな写真でも。
Photo spritual !

回廊から回廊を望む。
Vue de cloître depuis le cloître.

この回廊の上に建っているのは、一般の人のアパートなんでしょうか?
ちっちゃい窓がかわいいんですが・・・
On dirait qu'il y a des appartement en dessus de cloître ??




ワイナリーを探して街を出ます。途中こんなかわいらしい風景がたくさんありました。
黄色いのはタンポポです。
On est partis donc la ville de Cahors pour chercher des caves. le paysage était beau.
Pleins de pissenlits.

かなりカオールから離れたところに、カオールのワイン畑が・・
Enfin on a trouvé des vignes...

4月でまだ葉が出ていません。そのかわりタンポポがあちこちに。
Les vignes n'ont pas encore des feuilles mais il y a des pissenlits.

ガーン・・・
シャトー閉まっていました・・・
.....c'est pas vrai, le château est fermé !
Après St-Cirq-Lapopie, on est allés à Cahors qui est connu pour le vin noir.
La ville est aussi connu par des pélerins de Saint-Jacque de Compostelle.
Comme la ville est entrounée par la rivière, le commerce était très florissant depuis avant le myen age.
L'accès pour cette ville n'est pas difficile en bus et en train. il y a la gare SNCF.
J'ai trouvé cette vill est assez grande. car depuis le cathédrale de la st-Etienne pour le pont Valentré était long.
A propos de vin de Cahors,
Il y a quelques caves à vins autour du pont Valentré. Pourtant ils ne sont pas de producteurs.
Si vous voulez visiter les vignes et des châteaux, ils serent loins de la ville.
Les vignes se situent assez loins de Cahors donc.
En plus, les châteaux ne sont pas acceuillants. C'est à dire qu'on dirait qu'ils s'en fou pour vendre leur vins au détail.
Enfin comme le château qu'on à trouve enfin était ferme pour déjeuner, on a acheté le vin de cahors à la chambre d'hôte où on a resté.
Et le gôut du vin ?
On n'a pas encore gouté !
またまたワインに関係した街です。
カオールは黒いワイン(色の濃いワイン)で有名ですが、サンチャゴ・デ・コンポステラの巡礼通過地点にもなっていて、川にも囲まれているせいか昔は交易の栄えた街だったようです。
意外と街は広く、サンテティエンヌ大聖堂からヴァラントレ橋の間は結構距離があったような気がします。
SNCFの駅もあるし、バスもあってアクセスはいいようです。
肝心のワインですが・・・
街には何件かワインを売っているお店があるのですが、ワイン生産者ではないので、なんだか物足りません。
カオールのワイナリーに行きたければ、街からかなり離れたところに行かなければなりません。
実際そうとは知らず、気ままに行ってみたら行けども行けどもワイン畑が見えてきません。
結局カオールから離れた別の村がブドウ畑を所有していて、ついた頃にはお昼でどこのワイナリーも閉まっていました。
でもお昼だからなのか、商売っ気がないからなのか、ちょっと疑問でした。
どこのワイナリーもブザーをならしても出てきません。
結局どこのワイナリーも回れず、シャンブルドットで売っていたシャトーワインを買いました。(苦笑)
お味は・・・?
まだ飲んでませ~ん!

14世紀に70年もかかって造られたヴァラントレ橋。
Pont Valentré. il a été construit à 14 ème siècle en 70 ans !

橋のたもとには遠慮がちにブドウ畑が。この橋の近辺にワインを売っているお店が何件かあります。
Il y a des vignes côté du pont comme décor. j'ai vu quelques dégustations du vin autour de ce pont.

4月は白や紫のリラの花。
Lilas en avril.

サンテティエンヌ大聖堂のファサード。
Facade de la Cathedrale St-Etienne.

キメの細かいステンドグラス
Jolis vitraux

スピリチュアルな写真でも。
Photo spritual !

回廊から回廊を望む。
Vue de cloître depuis le cloître.

この回廊の上に建っているのは、一般の人のアパートなんでしょうか?
ちっちゃい窓がかわいいんですが・・・
On dirait qu'il y a des appartement en dessus de cloître ??




ワイナリーを探して街を出ます。途中こんなかわいらしい風景がたくさんありました。
黄色いのはタンポポです。
On est partis donc la ville de Cahors pour chercher des caves. le paysage était beau.
Pleins de pissenlits.

かなりカオールから離れたところに、カオールのワイン畑が・・
Enfin on a trouvé des vignes...

4月でまだ葉が出ていません。そのかわりタンポポがあちこちに。
Les vignes n'ont pas encore des feuilles mais il y a des pissenlits.

ガーン・・・
シャトー閉まっていました・・・
.....c'est pas vrai, le château est fermé !
Après St-Cirq-Lapopie, on est allés à Cahors qui est connu pour le vin noir.
La ville est aussi connu par des pélerins de Saint-Jacque de Compostelle.
Comme la ville est entrounée par la rivière, le commerce était très florissant depuis avant le myen age.
L'accès pour cette ville n'est pas difficile en bus et en train. il y a la gare SNCF.
J'ai trouvé cette vill est assez grande. car depuis le cathédrale de la st-Etienne pour le pont Valentré était long.
A propos de vin de Cahors,
Il y a quelques caves à vins autour du pont Valentré. Pourtant ils ne sont pas de producteurs.
Si vous voulez visiter les vignes et des châteaux, ils serent loins de la ville.
Les vignes se situent assez loins de Cahors donc.
En plus, les châteaux ne sont pas acceuillants. C'est à dire qu'on dirait qu'ils s'en fou pour vendre leur vins au détail.
Enfin comme le château qu'on à trouve enfin était ferme pour déjeuner, on a acheté le vin de cahors à la chambre d'hôte où on a resté.
Et le gôut du vin ?
On n'a pas encore gouté !