イギリス人の多いモンパジエ Monpazier un village par des anglais

フランス好きの日本人の方にもあまり知られていないこの村。
私たちもカオールからベルジュラック方面に向かう途中、トイレに行きたくてたまたま寄った村でした。
まったく無名な村なので期待してなかったのですが、あまりにかわいらしい村なので急遽アペロタイムとなりました。(笑)
かなり小さい村ですが、きれいに整備されていておしゃれなレストランもありました。
回るには30分もあれば十分です。

気がつくと回りから英語が聞こえてきます。
あとから聞いたのですが、この街はイギリス人などの外国人に買い取られた街だそうで。ここに住んでいる人はイギリス人やオランダ人などの外国人が多いみたいです。
アペロもイギリス人風になると、「アフタヌーン・ティー」になるわけで、ビールを飲んでいる私たちの横で彼らは、紅茶にケーキを食べていました。
さすが、イギリス。


かわいい村好きのイギリス人に気に入られた、モンパジエ
Le village plait aux anglais qui aiment des jolis villages.


街の教会の入り口に立っている、素朴な像。
La statue naive à l'entrée de l'eglise.


スピリチュアルなお写真でも。(教会内のステンドグラス)
la photo sprituelle. lol








色といい木組みの感じといい、大好きです。
J'adore cette couleur et cet atomosphère.




今はわかりませんが、昔はこのタンクにワインを入れて売っていたそうです。
Les cuves du vin, je ne sais pas s'ils fonctionnent maintenant.


通りにいたワンコ。遊んでくれ~といわんばかり。
Jouez jouez avec moi !



Depuis Cahors à Bergerac, on s'est arretés ce village mignon par hasard. Car je voulais aller au toilette.
Ce village n'est pas connu pour les japonais ,même qui aiment la France peut être ni pour les frnacais ?
Comme la ville est sympa, on a decidé de prendre l'apéro ici.

Je me suis apperçue qu'il n'y a que des anglais ici. enfin je ne sais pas s'il sont anglais mais ils sont étrangers des autres pays d'Europe.
On m'a dit après, que cevillage à été achet par les anglais. c'est à dire que les habitants sont des anglais et des autres pays d'européens.
La ville a été bien amenagé.

Je me suis apreçue encore une autre chose que les anglais prennent le the anglais et le gâteau à l'heure de l'apéro au lieu de prendre l'alcool léger.
C'est " Afternoon Tea" pour eux. lol

このブログの人気の投稿

マルセイユの駅情報とコインロッカー

サンテミリオンのシャトー・ド・プレサック Chateau de Pressac

パリのオヤジカフェ Oyaji cafe a Paris